Ừ thì đúng cái gì phải ra cái đấy thật. Cứ gật gù như vậy thôi chứ tôi cũng không thắc mắc gì về câu ấy.
Một hôm tôi nghe đài tiếng nói Việt Nam nói về vấn đề giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt mới vỡ lẽ bấy lâu nay tôi toàn dùng nhầm.
Bạn có nhận ra sai lầm ấy không ?
Ngô và khoai. Hai loài lương thực hoàn toàn khác nhau. Một cái loại hạt bắp, mọc từ thân cây, một là loài củ phình ra từ rễ cây, nhầm lẫn làm sao được mà phải phân biệt.
Câu gốc của ông cha là : Ra môn, ra khoai (môn ra môn, khoai ra khoai)
Hì hì.
-------
Chú thích : Môn : cây gần như cây ráy, ăn được cả củ và dọc tuy nhiên có thể gây ngứa (do cây mọc dại)
phân biệt với khoai sọ